Amina Alaoui representa en el panorama de la música araboandalusi un firme pilar contemporáneo que sostiene por ahora una tradición que corre el peligro de desaparecer. A pesar de que últimamente se han prodigado los conciertos y las grabaciones de piezas araboandalusi, fundamentalmente por la colaboración de músicos españoles y marroquíes, la tradición de las nubas está en peligro de extinción. Me lo decía Omar Metioui en el local donde ensaya, al borde del puerto tangerino. Y no sólo por la imbatible presión de las músicas de la globalización sino sobre todo porque los jóvenes que podrían interesarse por seguir la tradición no pueden hacerlo por las escasas o nulas posibilidades de profesionalización que existen en ella. Los pocos que lo intentan tienen necesariamente que robar horas a su sueño tras las agotadoras jornadas laborales marroquíes para ensayar y aprender. Pero alguien tiene que seguir, si queremos que no se pierda, y miraba con cariño a uno de sus discípulos que casi dormitaba sobre la derbuka.
Amina (nacida en Fes en 1964) tuvo la suerte de pertenecer a una familia de músicos e intelectuales que le pudo costear sus estudios tanto de filología como de música, occidental y de la tradición árabe oriental y la araboandalusi del Maghreb. Y con contar con una maravillosa voz y una muy aguda intuición para captar matices comunes en músicas diversas.
Aunque se ha especializado en la música gharnati, una de las tres formas en las que se dividió la tradición de las nubas andalusis, su gama de conocimientos e interpretaciones pasa por prácticamente todas las músicas del mediterráneo, de las cantigas cristianas medievales a las canciones sefardíes de Esmirna. El estilo gharnati corresponde más a la tradición argelina, aunque existe una importante escuela en Rabat, y se caracteriza por una mayor tendencia melismática que sus hermanos el Maaluf tunecino y el Alah marroquí. Ello explica la tendencia al barroquismo melismático de Amina que ha sabido, sin embargo, conjugar la dulzura del color de su voz con una exacta medición del arabesco, fruto de su conocimiento profundo de todas las tradiciones.
Os ofrezco dos temas de sus dos únicas grabaciones. La primera una oda con letra del gran poeta y filósofo Ibn ‘Arabi de Murcia incluido en su trabajo ALCÁNTARA.
La Oda de Ibn 'Arabi
Hasta ahora ignoraba a mi compañero,
si no compartíamos la misma creencia.
Pero ahora mi corazón es capaz de ser cualquier cosa:
pradera para las gacelas, claustro para los monjes.
Templo para los ídolos, Ka’aba para los peregrinos,
Tabla de la Torah y Libro Santo del Corán.
Sólo el amor es mi religión.
Para donde quiera que cabalgue
el amor es mi religión y mi fe.
Y una pieza de una nuba gharnati, LI AYYI SABAB (Inçiraf Dîl) de su trabajo Musique arabo-andalouse du Maroc.
Qué maravilla la voz de Amina, su prununciación del árabe clásico (qaf incluida ;-) y el poema de Ibn Arabí.
ResponderEliminarGracias por el descubrimiento.