Portugal
Por ello propongo a todos los que entren en esta bitácora y que puedan apreciar mis cosas que hagan un esfuerzo por leer lo que escriben nuestros vecinos. No es tan difícil. Nuestra expresión y la de ellos descansan ambas en dos lenguas hermanas, yo diría que mellizas. Por ello he colgado en la barra de menú un apartado de enlaces a blogs portugueses que me parecen interesantes, con la intención de ir aumentándolo con nuevos descubrimientos míos propios o con vuestras aportaciones. También cuelgo un enlace a un diccionario portugués-español para aclarar los vocablos que no seamos capaces de desentrañar.. Seguro que con su ayuda podremos leer las anotaciones de la gente que anda haciendo lo mismo que nosotros en la blogosfera al otro lado de la raya, contando lo que vemos y contándonos a nosotros mismos.
A mí me ha pillado casualmente tonteando con el portugués por un próximo viaje que realizaré a Brasil, del que daré en fechas próximas cumplida noticia. Me he bajado de la red el clásico curso de inmersión lingüística y ando con mi MP3 disfrutando de esa bellísima lengua, especiada en este caso con los aires tropicales del Atlántico americano.
Benvindos, meus amigos
2 comentarios:
Me asombra siempre la poesía en portugués, es como si siempre fuera PESSOA el que escribe!
agradezco que en su día no nos pidieras que leyésemos lo que escriben los chinos en sus blogs aún a pesar de que se dice que va a ser el idioma del futuro...
en cuanto al portugues... non he tan doado como pensas
Publicar un comentario